Translation
The UI translations reside in ./app/translations. If the original messages changed, e.g. because
you changed the UI, update the .po files by running:
./scripts/update_translation_files
and then put the translations in the respective .po files. The compilation will happen
automatically when starting the system.
The error message translations for DMARC/SPF/DKIM problems reside in the TRANSLATIONS dict in app/src/translate.py.
The following syntax:
(
f"{PLACEHOLDER} is not a valid DMARC report URI",
f"{PLACEHOLDER} ... translation for your language...",
),
means, that the {PLACEHOLDER} part will be copied verbatim into the translation - this is to
support situations, where the error message contains e.g. a domain, a URI or other part dependent on the configuration.
Adding a new language
If you want to support a new language:
add it in
scan/libmailgoose/languages.txt,run
./scripts/update_translation_filesand fill.pofiles for the UI messages for your language in./app/translations(you may skip that part if you want only the library error messages to be translated),add the error message translations for your language in
scan/libmailgoose/translate.py.
You don’t have to translate everything - pull requests with partial translations are also welcome!